実録! ネット詐欺 の連載をの内容で出てくる、実録! ネット詐欺(中編): 反撃の“虎の巻”――銀行を味方につけるで提出した書類のテンプレートがでてきました。
廃棄する前に、アップしておきます。
ふりこめ詐欺に遭ったった時に銀行に提出した書類のテンプレート
江端智一のホームページ
実録! ネット詐欺 の連載をの内容で出てくる、実録! ネット詐欺(中編): 反撃の“虎の巻”――銀行を味方につけるで提出した書類のテンプレートがでてきました。
廃棄する前に、アップしておきます。
ふりこめ詐欺に遭ったった時に銀行に提出した書類のテンプレート
東京オリンピックの聖火リレーが始まりました。
The torch relay for the Tokyo Olympics has begun.
コロナ禍下におけるオリンピック開催決定を「太平洋戦争に突入した過去の日本政府と同じ」と言う人もいます。
Some people say that the decision to hold the Olympics in the midst of the Corona disaster is the same as the Japanese government's decision in the past to enter the Pacific War.
ただ、太平洋戦争については、世論が「戦争を導いた」という面が強いです。
However, with regard to the Pacific War, there is a strong aspect of public opinion that "led to the war.
ですので、このロジックには、違和感があります。
Therefore, I feel uncomfortable with this logic.
-----
「アスリート達のこれまでの努力を考えると、オリンピックは開催すべきだ」
"Considering all the hard work these athletes have put in, the Olympics should be held."
という意見もありますが、私は、この考え方に、個人的に共感できません。
However, I personally do not share this view.
もし、私の娘が、オリンピックに出場する選手であれば、IOCの委員に直訴するくらいのことはしたかもしれません(拉致、監禁、恐喝くらいもするかもしれません)
If my daughter is an Olympic athlete, I might go so far as to appeal directly to the IOC commissioners (or even kidnap, imprison, or blackmail her).
しかし、私は、オリンピックに出場するような選手に知り合いがいません。
However, I do not know any athletes who would compete in the Olympics.
そして、私は、赤の他人の立場に同情できるほど、できた人間ではありません。
And I'm not the kind of person who is capable of sympathizing with a stranger's situation.
私にとっては、来期の仕事の内容や、次女の学費や、ローンの返済や、人間ドックの結果の方が、はるかに深刻な問題です。
For me, the details of my job for the next term, my second daughter's tuition, the repayment of my loan, and the results of my physical examination are much more serious issues.
それに、生まれついての運動音痴でもありますので、スポーツ一般に興味がありません ―― 特定のスポーツについては、(理不尽な理由で)嫌悪しているくらいです。
I am so uncoordinated naturally, so I'm not interested in sports in general -- I even have an aversion (for irrational reasons) to certain sports.
-----
結論から言うと、私は、この状況(コロナ禍)で開催されるオリンピックを「見てみたい」という、その一点のみで、オリンピック開催を支持しています。
In conclusion, I support the holding of the Olympic Games for one reason only: I would like to "see" the Olympics held in this situation (corona disaster).
今回のオリンピックの開催は、想像を絶する難しさだと思います。
I think it is unimaginably difficult to organize this Olympics.
アスリートの方々には感情移入できない私でも、開催運営を行う事務局の人達には、心からの同情と支援と声援を贈れます。
Even though I can't empathize with the athletes, I can offer my heartfelt sympathy, support, and cheers to the people in charge of organizing the event.
そして、このオリンピックは、その成否に関係なく『東京モデル』という、新しいオリンピックのモデルになると思っています。
And regardless of its success or failure, I believe that this Olympics will become a new Olympic model, the "Tokyo Model".
私は、オリンピックが、日本の国体よりショボい・・・もとい、小規模に行われても、無観客でも、参加国が1ケタであっても、全く問題ないと考えています。
I don't think it's a problem if the Olympics are smaller than Japan's national games, or if they are held on a smaller scale, or if there are no spectators, or if the number of participating countries is in the single digits.
将来の話をすれば、リアルタイムネットワークを使った、競技の各国での分散開催にして、個人またはチームでの対抗が必要な競技は、今回は中止してもよい、というくらいまで思っています。
In the future, I would like to see the competitions held in different countries using a real-time network, so that competitions that require individual or team competition can be cancelled.
古代オリンピックまで遡って「競走1種目」とまでは言いませんが、ぶっちゃけ、そこまで腹を括っていいんじゃないかな、と。
I'm not saying that we should go back to the ancient Olympics and make it "one event," but frankly, I think we should be prepared to go that far.
まあ、各種の商業的な利権が絡むイベントであるので、そんな簡単に語ることはできない、とは分かってはいるのですが。
Well, I know it's not that easy to talk about this event since there are various commercial interests involved.
-----
そもそも、私、今回と同様な世界パンデミックは、これからも度々発生する、と思っています。
In the first place, I believe that global pandemics similar to this Corona will occur again and again in the future.
変異株のことを勉強した今とあっては、『それこそ、4年に1度くらいはやってくるんじゃないかな』と、予感しています。
Now that I've studied the mutant virus, I have a feeling that 'that's exactly what's going to happen every four years or so.
ならば、今回の『東京モデル』は、これからのオリンピックやその他の大型イベントに対する、大きなユースケースになるはずです ―― その成否に関係なく。
If so, then the "Tokyo Model" should be a great use case for the Olympics and other major events in the future -- regardless of their success or failure.
今回のオリンピックの強行で、1日1万人の感染者が発生して、医療崩壊どころか、医療現場の逃散が発生し、死ななくても良い人が、ゴロゴロ死ぬかもしれません。
If the Olympics are forced to go ahead, 10,000 people a day will be infected, which will not only cause a collapse of medical care, but also an exodus from the medical field, and many people who do not need to die may die.
その中には私や私の家族も入っているかもしれません。
Some of them may be me and my family.
その結果、この日記の内容を読み直して、死ぬほど後悔するかもしれません。
As a result, I may regret re-reading the contents of this diary.
ですが ―― そうでないかもしれない。
But -- or maybe not.
結局のところ、やってみないと分からないのです。
After all, we can't know until we try.
-----
ならば、私は、今の私の気持ち「見てみたい」を優先します。
Then I'll prioritize my current feeling of "I want to see it".
成功することだけが「成果」ではない ―― 私は、それを良く知っています。
Success is not the only "achievement" -- I know that very well.
小学生だったか、中学校だったか忘れましたが、誤って新幹線に乗り込んで東京まで運ばれてしまったことがあります。
I don't remember if I was in elementary school or junior high school, but I once accidentally boarded a bullet train and was transported to Tokyo.
その時、一緒に行動していた友人が、私の親に一連の事象を連絡してくれました。
A friend who was with me at the time called my parents to inform them of the sequence of events.
その電話を受けた母は、友人にこう言ったそうです。
When my mother received the phone call, she said to my friend, "I'm sorry.
―― あの子なら、何をしても帰ってくるよ
"He'll come back, no matter what"
-----
これを、「全幅の信頼」と呼ぶのか「完全な放任」と呼ぶのか ―― 分かりませんが、
I don't know whether to call this "total trust" or "total abandonment.
「愛がなかった」とは、思っていないんですよね、この私でも。
I don't believe that there was no love, even for me.
gmailから"iPhone PC 紛失 対応"で検索のこと
私のkobore.netサイトでお世話になっているプロバイダの管理用インターフェースがリニューアルしたようです。
It seems that the administration interface of the provider of my kobore.net site has been renewed.
そこで、kobore.netサイトのアクセス状況を見てみたのですが、ビックリしました。
So I took a look at the access status of the kobore.net site, and was surprised.
先ずは、アクセス先です。
The first step is to access the site.
kobore.netのトップページからアクセスしているのは、全体の4%程度でした。ということは、日々のアクセスカウントは、実質アクセスカウンターの25倍程度見ておかなればならないようです。
Only about 4% of the total number of accesses were from the top page of kobore.net. This means that the daily access count should be about 25 times higher than the actual access counter.
ブログへの直接アクセスが34%は想定内ですが、驚いたのは、英語版のブログへのアクセスが"5%"もあったということです。
The 34% of direct access to the blog was expected, but what surprised me was that "5%" of the access was to the English version of the blog.
「英語版なんか、誰も読んでいないだろう」と、これまで惰性で続けていたのですが、これは結構無視できない数値でした。
I've been updating the English version of the site out of sheer inertia, thinking that no one would be reading it, but this was a number that I couldn't ignore.
-----
では、どこからのアクセスがあるのか、を調べてみると、
So, let's see where they're coming from.
分かる範囲で言えば、上から、日本、ドイツ、欧州(というカテゴリ)、チェコ、ウクライナ、ロシア、そして米国ですね。
As far as I can tell, from the top, it's Japan, Germany, Europe (a category), Czech Republic, Ukraine, Russia, and the United States.
アクセス場所の不明が全体の67%もあるので、アテにできる順位ではありませんが、まあ、なんというか ―― 80年前の枢軸国(イタリアがいないけど) ―― に思いを馳せていました。
This is not a reliable ranking, as 67% of the total number of access locations are unknown, however, what can I say -- I was thinking about the Axis Powers (without Italy, though) 80 years ago.
たしかに、私にとっても、これまで一緒に働いて、一番相性のよかった外国人は、ドイツの人でした。
Indeed, for me, the most compatible foreigner I have ever worked with has been a German.
-----
まあ、ここまではいいですよ。
Well, so far, so good.
納得できないのが、「どのようなキーワードで、kobore.netに達したか」です。
What I don't agree with is "What keywords did you use to reach kobore.net?
「爆弾の作り方」って、何?
What do you mean, "how to make a bomb"?
"Well, I know ... It's this page."
私のブログは、テロリスト、またはテロリスト予備軍に真っ先に検索されている訳ですよ ―― 釈然としませんが。
My blog is one of the first to be searched for by terrorists or potential terrorists -- I don't get it.
まあ、実際、「有害サイト指定」受けていたこともあります。
Well, actually, there was a time when it was designated as a "harmful site".
多分、題目だけで判断されて、内容は読まれていないのだろう、と思っています。
I believe that people are probably only judging the title and not reading the content.
自宅の塗装工事後に、以下のような現象が現われてきました。チョークで書かれたような白いものが壁に浮き出てきます。
白華現象(エフロ)と言われるものらしく、壁の内部から出てくる水分によって引き起こされる現象とのことです。
そこで、本日、この対応を実地で教えて貰いましたので、記録しておきます。
(Step.1)対象箇所を、水(水道水)で塗らす。
(Step.2) 市販の溶液を準備する
(Step.3)溶液を塗布する
(Step.4)3分ほど待ってから、水で洗い流す
以上
我が家の長女が、今頃になって「エヴァンゲリオン」にロックオンされました。
Our senior daughter is now locked onto "Evangelion".
彼女は、現在、上映中の映画から始まったようです。
She seems to have started with a movie that is currently being shown.
『最終回からアニメにはまる父親の血脈』という訳でもないのでしょうが ―― こういう入り方も良いものです。
It may not be "Her father's bloodline that got me into anime after the last episode", but it's good to get into it this way.
-----
これまでも述べてきたように、私は、「エヴァンゲリオン」にハマることのできなかった一人です。
As I have mentioned, I am one of those people who could never get into "Evangelion".
ハマれない人と、ハマれない人のどちらが不幸か、と言われれば、言うまでもなく後者です。
If you ask me who is more unhappy, those who can't get into it or those who can't get into it, it goes without saying that it is the latter.
ですから、これからは、家族の中に「解説者」ができることで、私も興味を持てるようになるかもしれないなー、などと、と思っていたところ ――
So I was thinking that from now on, I might be able to have a "commentator" in the family, so that I can be interested in it, and so on.
驚愕の記事を見つけました。
I found the article astonishing.
======
今回は、絶賛公開中の「シンエヴァンゲリオン劇場版」で、ユーミンの唄うこの映画の挿入歌「VOYAGER~日付のない墓標」が使用されたことで突如、注目を浴びた1984(昭和59)年公開のSF映画「さよならジュピター」をご紹介します。
This time, I'd like to introduce you to the science fiction movie "Sayonara Jupiter," released in 1984 (Showa 59), which suddenly drew attention when the movie's insert song "VOYAGER - Tombstone without a Date" sung by Eumin was used in "Shin Evangelion the Movie," which is currently being released to rave reviews.
=====
なん・・だと・・
What the...?
「VOYAGER~日付のない墓標」だと。
You said "VOYAGER - Tombstone Without a Date" didn't you?
22世紀のエンジニアを描いたSF最高峰の「小説 さよならジュピター」
"Novel Goodbye Jupiter", the best science fiction about an engineer in the 22nd century
その原作を台無しにしてしまった「映画 さよならジュピター」
The movie "Goodbye Jupiter" ruined the original story.
そして、その映画の中で誕生した、「名曲 VOYAGER~日付のない墓標」が「シンエヴァンゲリオン劇場版」で使われいる・・だと。
The song "VOYAGER - Tombstone without a Date" was created in the movie and is used in Shin Evangelion the Movie.
-----
「さよならジュピター」に関わるものであれば、それがなんであれ、全て私のフィールドです。
Anything related to "Goodbye Jupiter" is my field.
1995年の地上波の「ヤシマ作戦」と「MAGIシステム乗っ取り」で止まっていた私の中で、今、何かが動き始めました。
Something has now started to move in me, which had stopped with the 1995 terrestrial "Operation Yakima" and the "MAGI system takeover".
http://mstc.or.jp/faop/committee/11b4d681d4059ef7fed08409b8b34e1f2c1c4029.PDF
--[[ Wireshark用 NX/Dlinkプロトコル解析プログラム
ver0.03 2012年2月16日
ver0.02 2012年2月10日
ver0.01 2012年2月1日
江端智一
使用条件
絶対的な意味において無保証
History
Ver 0.03 重複登録を一応回避
Ver 0.02 TCP/UDPデータに"NUXM"があったら、送信ポート番号を調べて
動的にDissectorをWiresharkに登録するようにした
Ver 0.01 とりあえず動作確認のみ
udpポート番号が特定の値に固定されている
フィールドの位置がズレている可能性あり
使い方
(Step.1) c:/Program Files/Wireshark/init.lua の一部を書き換え
(a) disable_lua = true; do return end;
↓
-- disable_lua = true; do return end;
(b) run_user_scripts_when_superuser = false
↓
run_user_scripts_when_superuser = true
(c) 最終行に 以下の一行を追加
"init.lua"と同じディレクトリに置く
dofile("nxdlink.lua")
(Step.2) このファイルを c:/Program Files/Wireshark/ に
"nxdlink.lua"という名前で保存
]]
do
nxdlink_proto = Proto("NXDlink", "nxdlink protocol dissector")
nxdlink_proto.dissector = function(buffer, pinfo, tree)
-- nexus header type : "NUXM"
local hd_h_type_range = buffer(0,4)
local hd_h_type = hd_h_type_range:string()
-- message length ( 16K + 64 )
local hd_ml_range = buffer(4,4)
local hd_ml = hd_ml_range:uint()
-- source protocol address
local hd_sa_range = buffer(8,4)
local hd_sa = hd_sa_range:uint()
-- destination address
local hd_da_range = buffer(12,4)
local hd_da = hd_da_range:uint()
-- boot time stamp
local hd_v_seq_range = buffer(16,4)
local hd_v_seq = hd_v_seq_range:uint()
-- message number
local hd_seq_range = buffer(20,4)
local hd_seq = hd_seq_range:uint()
--[[ /* message control type */
/* UDP_MSG : multicast send */
/* UDP_INQ : multicast inquire */
/* UDP_NIQ : multicast Ninquire */
/* TCP_MSG : peer send */
/* TCP_INQ : peer inquire */
/* TCP_RPL : peer reply */]]
local hd_m_ctl_range = buffer(24,4)
local hd_m_ctl = hd_m_ctl_range:uint()
local control_type = {
[0x80000000] = "UDP_MSG(0x80000000) : multicast send",
[0xa0000000] = "UDP_INQ(0xa0000000) : multicast inquire",
[0x88000000] = "UDP_NIQ(0x88000000) : multicast Ninquire",
[0x40000000] = "TCP_MSG(0x40000000) : peer send",
[0x60000000] = "TCP_INQ(0x60000000) : peer inquire",
[0x50000000] = "TCP_RPL(0x50000000) : peer reply",
}
-- /* inquire ID parameter */
-- /* inquire source address */
local inq_id_range = buffer(28,12)
-- /* transaction code */
local hd_tcd_range = buffer(40,2)
local hd_tcd = hd_tcd_range:uint()
-- /* program version number */
local hd_ver_range = buffer(42,2)
local hd_ver = hd_ver_range:uint()
-- /* future use */
local hd_fu0_range = buffer(44,3)
local hd_fu0 = hd_fu0_range:uint()
-- /* acknowledge request mode */
-- /* PT_REQ : request message */
-- /* PT_ACK : response message */
local hd_pkind_range = buffer(47,1)
local hd_pkind = hd_pkind_range:uint()
-- /* packet seqence number */
local hd_pseq_range = buffer(48,4)
local hd_pseq = hd_pseq_range:uint()
-- /* message mode */
-- /* HEAD_ONLINE : online mode */
-- /* HEAD_TEST : test mode */
local hd_mode_range = buffer(52,2)
local hd_mode = hd_mode_range:uint()
-- /* protocol version number */
-- /* NEXUS_DLINK : NeXUS/Dlink */
-- /* NEXUS_T : NeXUS/T */
local hd_pver_range = buffer(54,1)
local hd_pver = hd_pver_range:uint()
-- /* message service level */
local hd_pri_range = buffer(55,1)
local hd_pri = hd_pri_range:uint()
-- /* current block number */
local hd_cbn_range = buffer(56,1)
local hd_cbn = hd_cbn_range:uint()
-- /* total block number */
local hd_tbn_range = buffer(57,1)
local hd_tbn = hd_tbn_range:uint()
-- /* segmenting block size */
local hd_bsize_range = buffer(58,2)
local hd_bsize = hd_bsize_range:uint()
-- /* future use */
local hd_fu1_range = buffer(60,4)
local hd_fu1 = hd_fu1_range:uint()
-- data
local data_range = buffer(64)
local data = data_range:string()
local subtree = tree:add("NX Dlink Protocol")
-- nexus header type : "NUXM"
subtree:add(hd_h_type_range, "Type:",hd_h_type)
-- message length ( 16K + 64 )
subtree:add(hd_ml_range, "Length:",hd_ml)
-- source protocol address
dispatch_addr("source protocol address:",hd_sa_range, pinfo, subtree)
-- /* destination address */
dispatch_addr("destination address:",hd_da_range, pinfo, subtree)
-- /* boot time stamp */
subtree:add(hd_v_seq_range, "boot time stamp:",hd_v_seq)
-- /* message number */
subtree:add(hd_seq_range,"message number:",hd_seq)
-- /* message control type */
dispatch_cnttype(string.format("message control type: %s",control_type[hd_m_ctl]), hd_m_ctl_range, pinfo, subtree)
-- /* inquire ID parameter */
dispatch_inq("inquire ID parameter:",inq_id_range, pinfo, subtree)
-- /* transaction code */
subtree:add(hd_tcd_range, "transaction code:",hd_tcd)
-- /* program version number */
subtree:add(hd_ver_range, "program version number:",hd_ver)
-- /* future use */
subtree:add(hd_fu0_range, "future use:",hd_fu0)
-- /* acknowledge request mode */
subtree:add(hd_pkind_range, "acknowledge request mode:",hd_pkind)
-- /* packet seqence number */
subtree:add(hd_pseq_range, "packet seqence number:",hd_pseq)
-- /* message mode */
subtree:add(hd_mode_range, "message mode(1:online 0:test) :",hd_mode)
-- /* protocol version number */
subtree:add(hd_pver_range, "NX protocol version number:",hd_pver)
-- /* message service level */
subtree:add(hd_pri_range, "message service level:",hd_pri)
-- /* current block number */
subtree:add(hd_cbn_range, "current block number:",hd_cbn)
-- /* total block number */
subtree:add(hd_tbn_range, "total block number:",hd_tbn)
-- /* segmenting block size */
subtree:add(hd_bsize_range, "segmenting block size:",hd_bsize)
-- /* future use */
subtree:add(hd_fu1_range, "future use:",hd_fu1)
-- data
subtree:add(data_range, "data:",data)
-- dispatch_inq("Data:",data_range, pinfo, subtree)
pinfo.cols.protocol = "NX/Dlink"
pinfo.cols.info = control_type[hd_m_ctl]
end
-- リスナーを定義
function init_listener()
u = {}
t = {}
u_cnt = 1;
t_cnt = 1;
u_bool = true
t_bool = true
-- UDP/TCPデータの中に"NUXM"があったらフックする
tap = Listener.new("frame", "udp contains NUXM or tcp contains NUXM")
function tap.reset()
print("passed tap.reset")
u_cnt = 0;
t_cnt = 0;
end
-- Dissector を Wireshark に追加登録
-- 重複登録問題を(不細工だけけど)以下で対応
function tap.packet(pinfo,tvb,ip)
-- UDPの場合
if ( pinfo.ipproto == 17 ) then
u_flag = 1
for i=0, u_cnt do
if u[i] == pinfo.dst_port then
u_flag = 0
end
end
if u_flag == 1 then
u_cnt = u_cnt + 1
u[u_cnt] = pinfo.dst_port
udp_table = DissectorTable.get("udp.port")
udp_table:add(pinfo.dst_port, nxdlink_proto)
end
-- TCPの場合 (まだ実験前)
elseif ( pinfo.ipproto == 6 ) then
t_flag = 1
for i=0, t_cnt do
if u[i] == pinfo.dst_port then
c_flag = 0
end
end
if t_flag == 1 then
t_cnt = t_cnt + 1
t[t_cnt] = pinfo.dst_port
tcp_table = DissectorTable.get("tcp.port")
tcp_table:add(pinfo.dst_port, nxdlink_proto)
end
end
end
end
init_listener()
end
function dispatch_cnttype(string, buffer, pinfo, subtree)
local subsubtree = subtree:add(buffer(0), string, buffer(0):tvb())
subsubtree:add(buffer(0,1),string.format("%d... .... .... .... .... .... .... .... = multicast flag",buffer(0,1):bitfield(0)))
subsubtree:add(buffer(0,1),string.format(".%d.. .... .... .... .... .... .... .... = unicast flag",buffer(0,1):bitfield(1)))
subsubtree:add(buffer(0,1),string.format("..%d. .... .... .... .... .... .... .... = inquire flag",buffer(0,1):bitfield(2)))
subsubtree:add(buffer(0,1),string.format("...%d .... .... .... .... .... .... .... = reply flag",buffer(0,1):bitfield(3)))
subsubtree:add(buffer(3,1),string.format(".... .... .... .... .... .... .... .%d.. = ack flag(future use)",buffer(3,1):bitfield(5)))
subsubtree:add(buffer(3,1),string.format(".... .... .... .... .... .... .... ...%d = ack flag(future use)",buffer(3,1):bitfield(7)))
end
function dispatch_udp_port(string, buffer, pinfo, subtree)
local subsubtree = subtree:add(buffer(0), string, buffer(0):tvb())
subsubtree:add(buffer(0,2),"source port:", buffer(0,2):uint())
subsubtree:add(buffer(2,2),"destination port:", buffer(2,2):uint())
end
function dispatch_addr(string, buffer, pinfo, subtree)
local subsubtree = subtree:add(buffer(0), string, buffer(0):tvb())
subsubtree:add(buffer(0,1),"Domain Number:", buffer(0,1):uint())
subsubtree:add(buffer(1,1),"Data Field Number:", buffer(1,1):uint())
subsubtree:add(buffer(2,2),"Node Number/Multicast Group Number:", buffer(2,2):uint())
end
function dispatch_inq(string, buffer, pinfo, subtree)
local subsubtree = subtree:add(buffer(0), string, buffer(0):tvb())
subsubtree:add(buffer(0,2), "inquire source address:",buffer(0,2):uint())
subsubtree:add(buffer(2,2), "inquire control block address:",buffer(2,2):uint())
subsubtree:add(buffer(4,2), "inquire ID sequence number:",buffer(4,2):uint())
end
本日は、コラムがリリースされた日なので、日記はお休みです。
Today, new my column is released, so I take a day off.
「コロナワクチン」接種の前に、あの医師が伝えておきたい7つの本音
Let's turn the world by "Number"(66) : Extra edition
The 7 True Stories the Doctor Wants to Tell You Before You Get the Corona Vaccine
と、
and
Let's turn the world by "Number"(67) : Extra edition
Appendix: The 9 supplementary points that the doctor wants to tell you more about
-----
今回は、2本立てになっています。
This time, it is in two pieces.
シバタ先生との原稿の交換をしている最中に ―― それは、もう、雪山の山頂から転がり落ちる雪ダルマのように ―― 膨大に膨れ上がる原稿を、呆然と眺めていました。
While I was exchanging manuscripts with Dr. Shibata, I was looking at the vastly expanding manuscript in a daze, like a snowball rolling down from the top of a snow mountain.
『これは収拾がつかないな』と思ったので、付録分は、私のWebサイトに回して、本文からリンクを張ろう」 ―― という予定だったのですが、
I thought, "This is getting out of hand," so I was going to put the appendix on my website and link to it from the text.
―― いえ、全て、EE Times Japanにて、掲載させて頂きます
"Don't worry. everything will be published in EE Times Japan!"
と、担当のMさん(*)が、ここ一番の侠気(おとこぎ)を見せて下さいました。
Ms. M, who is in charge of the project, showed us her chivalry at the very last moment.
Mさんからのメールを読んで、私は両手の拳を口のところに持って行って、『ステキ!』と叫んでしまうところでした。
When I read Ms. M's e-mail, I brought both fists to my mouth and almost shouted, "Generous!"
(*)ちなみにMさんは、女性です。
-----
今回の「シバタレポート(後半)」、医学専門書や論文を除けば、現時点において「我が国でもっとも詳しい新型コロナウイルスに関するコラム」と言い切っても良いと思います。
I think it is fair to say that this "Shibata Report (latter half)" is "the most detailed column on the new coronavirus in Japan" at present, excluding medical technical books and papers.
『でも、Mさん。これほどの膨大で高度な内容となると、PV(ページビュー)は期待できないかもしれませんよ』
"But, Ms. M. you may not be able to expect PV (page views) with such a huge and advanced content"
と、心配する私に対して、Mさんは言われました。
In response to my concern, Ms. M said
『PVに関しては、お気になさらないでください。特にシバタ先生のコンテンツを掲載することは、PVよりも、社会的意義の方が大きいと考えております』
"Please don't worry about the PV. We believe that the social significance of publishing Dr. Shibata's content is greater than the PV"
-----
貧弱なコンテンツを、キャッチーな題目を使ってPVを稼ごうとする、ヘタレサイトの編集者たち!
Editors of lousy sites trying to use catchy titles to generate PV with poor content!
刮目せよ!
Watch out!
この高い志(こころざし)を有する、MさんとEE Times Japan編集部の心意気に、平伏するがいい!!
The spirit of Ms. M and the EE Times Japan editorial staff, who have such high aspirations, should make you bow down!
-----
実際のところ、私は「恵まれている」のだろうと思います。
In fact, I guess I am "blessed".
最前線のリアルタイム情報を分かりやすい内容で提供して頂けるコントリビュータと、社会的責任を自負する編集社との間で、ゲートウェイをさせて貰える立ち位置にいることを ――
Being in a position where I can act as a gateway between contributors who can provide front-line, real-time information with easy-to-understand content, and editors who take pride in their social responsibility.
かなり本気で、心から、感謝しています。
For that, I am truly grateful from the bottom of my heart.
-----
あ、それと、意外な観点からレビューをしてくれる、「素晴しい"無礼な後輩"」にも感謝しています。
Oh, I also thank to my wonderful "rude junior colleague" who reviews my columns from unexpected perspectives.
以前、謝辞を忘れて、叱られたことを、今、思い出しました。
I just remembered that I was scolded for forgetting to give an acknowledgement before.